Bibliothek zum Wissen





2000/07/17 (23:32) from 203.252.18.128' of 203.252.18.128' Article Number : 25
Delete Modify 전철 Access : 5031 , Lines : 78
Dorthe Soelle의 Lieben und Arbeiten
lieben und arbeiten

Vorwort
Wir sind heute auf der Suche nach einer gemeinsamen und das heisst notwendig inklusiven Sprache fuer Gott.
오늘날 우리는 하느님을 표현하는 공동적이고 포괄적인 언어를 찾고 있다.

1. Schwierigkeiten den Gott der Schoepfung zu loben
창조의 하느님을 찬미하는 데 있어서의 난점들

Der Prozess der Wahrnehmung des Schoenen gruendet in unserer Teilnahme an der Ordnung der geschaffenen Dinge.
아름다운 것을 지각하는 과정은 피조물의 질서에 대한 우리의 참여에 근거한다.
Das Leben waehlen angesichts des Todes - das heisst teilnehmen an dem Prozess der Schoepfzng durch Liebe und Arbeit.
죽음 앞에서 삶을 선택하는 것은 사랑과 노동을 통해 창조의 과정에 참여하는 것이다.
Die Erde ist nicht unser Besitz, wir heben sie nicht geschaffen.
지구는 우리의 소유물이 아니다. 우리는 지구를 창조하지 않았다.
Durch Christus versuchte ich, Gott zu verstehen.
나는 그리스도를 통해 하느님을 이해하려고 시도했다.
Christus verlockte mich zum Glauben, weil dieser Mensch mit die Macht machtloser Leibe zeigte. Weil ich seiner Wahrheit vertraute, suchte ich dann auch nach einem Verstaendnis der Schoepfung und nach Versoehnung mit dem Schoepfer.
그리스도는 나를 신앙으로 유혹했다. 왜냐하면 이 인간(그리스도)은 내게 무력한 사랑의 능력을 보여 주었기 때문이다. 그의 진리를 신뢰했으므로, 나는 창조에 대한 이해와 창조자와의 화해도 추구했다.
Wer nicht weiss, woher er kommt, kann nicht wissen, wohin er kuenftig gehen soll.
자신이 어디서 왔는지 모르는 사람은 자신이 장차 어디로 가야할 지를 알 수 없다.
Wenn wir Zukunft haben wollen, muessen wir das Versprechen unserer Herkunft einloesen.
미래를 가지려 한다면 우리는 우리가 본래 받은 약속을 붙잡아야 한다.
Der Glaube an die Schoepfzng ist ein Weg, die Erde mit andern zu teilen.
창조에 대한 신앙은 지구를 다른 사람들과 같는 길이다.

2. Im Anfang wer Befreiung
태초에 해방이 있었다.

Die Unterdrueckten verfuegen in der Tat ueber einen erkenntnistheoretischen Vorteil:Sie erwarten einen groesseren Gott. Die Schoepfung ist noch nicht am Ziel.
억눌린 자들은 실제로 인식론적 특권을 누리고 있다. 그들은 보다 위대한 하느님을 기다린다. 창조는 아직 그 목표에 이르지 않았다.
Liebe barucht die Gegenwart und das Einbeziehen eines anderen Wesens;Liebe kann ohne Gegenueber nicht bestehen.
사랑은 다른 존재의 현존과 그와의 관계를 필요로 한다. 사랑은 상대 없이 성립될 수 없다.
Unser Selbstwertgefuehl und unsere Menschenwuerde sind verwurzelt in unserem Gebrauchtwerden.
우리의 자존심과 인간다운 품위는 우리가 필요한 존재라는데 근거한다.
Denn das wissen wir, die Erde gehoert nicht den Menschen, der Mensch gehoert zur Erde.
우리는 땅이 인간에게 속한 것이 아니라 인간이 땅에 속해 있다는 것을 안다.

3. Aus Erde gemacht

>Im Anfang ist die Beziehung<(Martin Buber).
태초에 관계가 있었다.
Gottes Konstante ist Liebe.
하느님에게서 변함없는 것은 사랑이다.
Gottes Liebe offenbart sich durch Interaktion.
하느님의 사랑은 상호작용을 통해 계시된다.
Als Menschen sind wir hineingeboren in den Prozess der Befreiung.
인간으로서 우리는 해방의 과정 속에서 태어났다.
Wir sind fuereinander gemacht, aufeinander hin geschaffen. Unsere soziale Existenz ist der Ort, wo die Schoepfung als gut bezeugt, bezweifelt und bewahrheitet wird. Im Anfang war die Beziehung.
우리는 서로를 위해 만들어졌으며, 서로를 향해 창조되었다. 우리의 사회적 실존은 피조세계의 선함이 증언되고 의심되고 확증되는 자리이다. 태초에 관계가 있었다.
Unser oekologischer Imerialismus hat seine wurzeln in dem Zwiespalt von Geist und Leib.
생태학적 제국주의는 정신과 몸의 분열에 근거를 두고 있다.

4. Geschaffen nach Gottes Bild

Die Schoepferische Kraft besteht in der Faehigkeit, fuer einen anderen Menschen oder fuer eine Gemeinschaft die Welt zu erneuern. Als Mit-Schoepfer versuchen wir, das Haus des Lebens aus den Ruinen, in denen wir heute hausen, wieder aufzuhaben.
창조적 힘은 다른 인간을 위해 또는 공동체를 위해 세상을 갱신하는 능력이다. 공동창조자로서 우리는 오늘날 우리가 거주하는 폐허로부터 생명의 집을 재건하려 한다.
Wir sind nach Gottes Bild geschaffen und deschalb in der Lage, ihm zu entsprechen.
우리는 하느님의 형상대로 창조되었으며 그렇기 때문에 하느님과 일치할 수 있다.
Das Staunen ist der Anfang aller Philosophie.
놀람은 모든 철학의 시작이다.
Die Wahrnehmung des Schoenen verlockt uns zur Wahrheit.
아름다운 것에 대한 지각은 우리를 진리로 이끈다.

5. Arbeit und Entfremdung

Die Selbstentfremdung der Menschen ist eine historisch gewordene Realitaet, nicht aber Wesensmerkmal der menschlichen Natur.
인간의 자기소외는 인간성의 본질적 특징이 아니라 역사적 현실이다.

6. Zwischen Paradies und Fluch
낙원과 저주 사이에서

Der arbeitende Mensch fuehrt das historische Projekt der Menschheit aus.
노동하는 인간이 인류의 역사적 과업을 수행한다.

1999/01/10


Backward Forward Post Reply List